пали |
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – "upasantapadisso [upasantapatiso (ka.)] bhante bhagavā bhātiriva bhagavato mukhavaṇṇo vippasannattā indriyānaṃ.
|
Морис Уолш |
and said: 'Lord, the Lord's countenance looks bright and shining, showing that the Lord's mind is at ease. |
Сыркин А.Я., 2020 |
И, сидя в стороне, достопочтенный Ананда так сказал Благостному: «Господин, Благостный выглядит успокоенным, черты лица Благостного словно излучают сияние благодаря удовлетворенности жизненных сил. |
Юй Кан, правки khantibalo |
Сев сбоку, почтенный Ананда сказал Благословенному так: "Достопочтенный Благословенный выглядит умиротворённым и сияющим, что показывает ясность ума Благословенного. |
В комм. объясняется, что под indriyānaṃ подразумеваются не все органы чувств, а именно ум.