Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 16 Большое наставление об окончательной ниббане >> Рассказ о четырёх главных основаниях >> Таблица   (Абзац)
пали Tāni ce sutte osāriyamānāni [otāriyamānāni] vinaye sandassiyamānāni na ceva sutte osaranti [otaranti (sī. pī. a. ni. 4.180], na ca vinaye sandissanti, niṭṭhamettha gantabbaṃ – 'addhā, idaṃ na ceva tassa bhagavato vacanaṃ; imassa ca bhikkhuno duggahita'nti.
khantibalo Если при поиске в наставлениях и сверке с дисциплиной они не находятся в наставлениях и не проходят сверку с дисциплиной, следует сделать заключение: "Однозначно, это не слово Благословенного, оно ошибочно понято тем монахом".
Thanissaro bhikkhu If, on making them stand against the suttas and tallying them against the Vinaya, you find that they don’t stand with the suttas or tally with the Vinaya, you may conclude: ‘This is not the word of the Blessed One; this monk has misunderstood it’—
Морис Уолш If they, on such comparison and review, are found not to conform to the Suttas or the discipline, the conclusion must be: "Assuredly this is not the word of the Buddha, it has been wrongly understood by this monk",
Сыркин А.Я., 2020 Когда, будучи сопоставлены с суттами и прослежены в правилах должного поведения, они ни сопоставляются с суттами, ни прослеживаются в правилах должного поведения, то в таком случае следует придти к заключению: „Несомненно, это не слова Благостного и плохо понято этим монахом“.
Комментарий оставлен 12.11.2019 16:27 автором khantibalo
После "однозначно" поставил запятую, но не уверен, что она тут нужна.