Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | Mahisāsakādinikāyapiṭakassa sampaṭicchitabhāvo pana phāhiyannāmassa cinabhikkhuno addhānakkamasallakkhaṇakathāya ceva aṭṭhakathāsu paṭikkhittavaṇṇapiṭakādināmavasena ca veditabbo, tathā mahāyānapiṭakassa sampaṭicchitabhāvopi. |
khantibalo | Однако то, что относится к принятым ими текстам общины Махи(м)сасаков и прочим, следует понимать как отвергнутую [чистой Тхеравадой] Ваннапитаку и прочие тексты, рассказ китайского монаха по имени Пхахия с исследованием далёкого пути с комментариями. Аналогично следует понимать то, что принималось под именем собрания Махаяны. |