Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | "Tasmā hi paṇḍito poso, sampassaṃ atthamattano; |
CST formatted | "Tasmā hi paṇḍito poso, sampassaṃ attham'attano; |
khantibalo | Потому-то мудрые люди, увидев благо для самого себя; |
Thanissaro bhikkhu | Thus the wise, seeing their own benefit, |
"Поэтому" - поскольку очищаются путём, а не богатством или знатным родом, поэтому.
"Основательно исследуют Дхамму" - [тщательным] образом исследуют учение, способствующее собранности ума.
"Так прямо здесь очищаются" - так в этом благородном пути очищаются.
Или же [можно понимать как] "основательно исследуют феномен", что означает [тщательным] образом исследуют феномен пяти совокупностей.
"Так прямо здесь очищаются" - так в этих четырёх реальностях [для благородных] очищаются.