Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 148 Наставление "шесть шестёрок" >> Таблица   (Абзац)
пали So sukhāya vedanāya phuṭṭho samāno abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati.
CST formatted So sukhāya vedanāya phuṭṭho samāno abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati.
Thanissaro bhikkhu If, when touched by a feeling of pleasure, one relishes it, welcomes it, or remains fastened to it,
Д. Ивахненко, правки khantibalo Кто, будучи затронут приятным ощущением, восторгается, приветствует это, погрязает в этом,
Комментарий оставлен 02.11.2020 12:35 автором khantibalo
Есть подозрение, что здесь и далее это и следующее предложение должны быть одним. Здесь, в бирманском издании эти предложения стоят отдельно, аналогично и в сингальском издании
http://metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/2Majjhima-Nikaya/Majjhima3/148-chachakka-p.html
Однако в тайском издании они написаны в одно предложение
https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=14&A=10161
хотя там большой вопрос со знаками препинания.
В PTS издании оно написано в одно предложение через точку с запятой
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/2_pali/1_tipit/2_sut/2_majjh/majjn3ou.htm