пали |
So 'idaṃ dukkha'nti yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ, 'ayaṃ dukkhasamudayo'ti yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ, 'ayaṃ dukkhanirodho'ti yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ, 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ.
|
SV, правки khantibalo |
Я познал в соответствии с действительностью: "Это – страдание", познал в соответствии с действительностью: "Это – возникновение страдания", познал в соответствии с действительностью: "Это – прекращение страдания", познал в соответствии с действительностью: "Это – путь, ведущий к прекращению страдания." |
Бхиккху Бодхи |
I directly knew as it actually is: ‘This is suffering’;…‘This is the origin of suffering’;…‘This is the cessation of suffering’;…‘This is the way leading to the cessation of suffering’;… |
Тут и в следующем абзаце точки лишние после "Это страдание" "Это - прекращение страдания"