пали |
Yato kho ahaṃ, aggivessana, oḷārikaṃ āhāraṃ āhāresiṃ odanakummāsaṃ, atha me te pañca bhikkhū nibbijja pakkamiṃsu – 'bāhulliko [bāhuliko (sī. pī.) saṃghabhedasikkhāpadaṭīkāya sameti] samaṇo gotamo, padhānavibbhanto, āvatto bāhullāyā'ti.
|
SV, правки khantibalo |
Но когда я принял твёрдую пищу – варёный рис и кашу – они в отвращении покинули меня, думая так: "Отшельник Готама живёт в роскоши. Он оставил своё старание и вернулся к роскоши". |
Бхиккху Бодхи |
’ But when I ate the boiled rice and porridge, the five bhikkhus were disgusted and left me, thinking: ‘The recluse Gotama now lives luxuriously; he has given up his striving and reverted to luxury. ’ |
Тут совсем ерунда - твёрдая пища риса. Тогда уж из риса, но остается вопрос - а каша тогда из чего