пали |
Iṅgha tvaṃ, aggivessana, sakaññeva vādaṃ nibbeṭhehī"ti.
|
khantibalo |
Давай-ка, Аггивесана, сам разъясняй своё утверждение." |
неизвестный |
You should dispute on your view. |
Комментарий оставлен 02.01.2018 19:05
автором khantibalo
sakaññeva = saka+ ?
ББ переводит как "это утверждение ограничь только собой (не говори за всех)"
Комментарий оставлен 04.01.2018 21:18
автором LXNDR
по всей видимости это случай ниггахита-сандхи (по Дюруазелю, гл. II, п. 40), сочтание sakaṃ+eva, где "ṃ" трансформируется в "ññ"
в Каноне несколько раз встречается слово mamaññeva, очевидно состоящее из mamaṃ+eva
Комментарий оставлен 08.01.2018 20:13
автором khantibalo
Вот это похоже на правду, типа "разъясняй только своё утверждение"