Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 547 История рождения Вессантарой >> Глава о дарении >> Таблица   (Абзац)
пали Gacchante pana bodhisatte mātā "putto me dānavittako dānaṃ detū"ti ābharaṇehi saddhiṃ sattaratanapūrāni sakaṭāni ubhosu passesu pesesi.
E. B. Cowell As he went, the Bodhisat's mother, saying, "If my son desires to give, let him give," sent to him two carts, one on each side, filled with ornaments, laden with the seven precious things.
Petr Ezhak "Сын мой, находящий радость в щедрости, пусть проявляет щедрость!", в след уходящему бодхисаттве мать отправила две повозки, наполненные украшениями с семью видами драгоценностей.
Комментарий оставлен 13.12.2023 21:58 автором khantibalo
dānavittako - помыслив о дарении

Комментарий оставлен 14.12.2023 20:51 автором Petr Ezhak
В данном случае vittako от vitta https://dictionary.sutta.org/browse/v/vitta/

Комментарий оставлен 15.12.2023 19:06 автором khantibalo
да, я перепутал с vitakka