Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 547 История рождения Вессантарой >> Глава о Гималаях >> Таблица   (Абзац)
пали Chattapiṇḍiyaṃ pana maṇi, cūḷāmaṇi, muttāhāre maṇi, aṅkuse maṇi, hatthikaṇṭhe veṭhanamuttāhāre maṇi, hatthikumbhe maṇīti imāni cha anagghāni, hatthīpi anagghoyevāti hatthinā saddhiṃ satta anagghānīti sabbāni tāni brāhmaṇānaṃ adāsi.
E. B. Cowell moreover the jewels great and small upon the canopy, the jewels in his necklace of pearls, the jewels in the goad, the jewels in the pearl necklace about his neck, the jewels on his frontal globes, all these without price, the elephant also without price, making with the elephant seven priceless things—all these he gave to the brahmins;
Petr Ezhak Также жемчужина на зонте, малая жемчужина, жемчужина в жемчужных нитях, на шее у слона, в жемчужных нитях на голове у слона, на выпуклостях на лбу у слона жемчужина, эти шесть бесценны и слон бесценен, со слоном семь бесценных, все это он отдал брахманам.
Комментарий оставлен 18.08.2022 13:05 автором igorzh
Первый дар - слон, отданный брахманам