пали |
Ekena, bhikkhave, aṃsena mātaraṃ parihareyya, ekena aṃsena pitaraṃ parihareyya vassasatāyuko vassasatajīvī so ca nesaṃ ucchādanaparimaddananhāpanasambāhanena.
|
khantibalo |
Даже если бы вы носили мать на одном плече, а отца на другом в течение 100 лет, и ухаживали бы за ними путём смазывания, растирания, купания и массажа, |
Thanissaro bhikkhu |
Even if you were to carry your mother on one shoulder & your father on the other shoulder for 100 years, and were to look after them by anointing, massaging, bathing, & rubbing their limbs, |
Бхиккху Бодхи |
“Even if one should carry about one’s mother on one shoulder [62] and one’s father on the other, and [while doing so] should have a life span of a hundred years, live for a hundred years; and if one should attend to them by anointing them with balms, by massaging, bathing, and rubbing their limbs, |
В своей автобиографии Махатма Ганди упоминает труд "Шравана Питрибакти Натака" - "В числе прочих представлений они показали сценку, в которой Шраван, направляясь к святым местам, несет на ремнях, перекинутых через плечи, своих слепых родителей."
Текст её я не нашел, но само упоминание рождает предположение, что родители, носимые на плечах - традиционный индийский сюжет, который Будда использовал, чтобы объяснить что к чему в его Дхамме.