пали |
Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā yāyaṃ upekkhā nānattā nānattasitā taṃ abhinivajjetvā yāyaṃ upekkhā ekattā ekattasitā yattha sabbaso lokāmisūpādānā aparisesā nirujjhanti tamevūpekkhaṃ bhāveti.
|
khantibalo |
С помощью истинной мудрости увидев это в соответствии с действительностью, он избегает безмятежности, которая разнообразна, основана на разнообразии. И он развивает именно ту безмятежность, которая едина, основана на единении, где присвоение материальных вещей этого мира исчезает без остатка. |
Бхиккху Бодхи |
Having seen this thus as it actually is with proper wisdom, he avoids the equanimity that is diversified, based on diversity, and develops the equanimity that is unified, based on unity, where clinging to the material things of the world utterly ceases without remainder . |