пали |
Iti samaggānaṃ vā bhettā [bhedakā (ka.), bhedetā (syā. kaṃ.), tadaṭṭhakathāyaṃ pana bhettāti dissati], bhinnānaṃ vā anuppadātā, vaggārāmo vaggarato vagganandī vaggakaraṇiṃ vācaṃ bhāsitā hoti.
|
khantibalo |
Так создавая разобщённость среди бывших в согласии, поощряя разобщённых, он любит разногласия, наслаждается разногласиями, радуется разногласиям, произносит слова, создающие разногласия. |
Бхиккху Бодхи |
thus he is one who divides those who are united, a creator of divisions, who enjoys discord, rejoices in discord, delights in discord, a speaker of words that create discord. |
У ТБ в АН 10.176 для bhinnānaṃ vā anuppadātā более правильный перевод - сеет распри между уже поссорившимися, он согласуется с комментариями