пали |
Atha kho so puriso yena suppiyā upāsikā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā suppiyaṃ upāsikaṃ etadavoca – "natthayye pavattamaṃsaṃ.
|
Khematto Bhikkhu |
Then he went to Suppiyā the female lay follower and, on arrival, said to her, “Lady, there is no butchered1 meat. |
Комментарий оставлен 16.10.2021 14:42
автором anotatta
Comm. KT: 1. The fact that there would be none available on a non-killing day seems to indicate that butchers didn’t store meat overnight, but slaughtered animals as needed—which makes sense in a time without refrigeration. There is a parallel term, pavattaphala: ‘natural fruit’, which means fruit that has fallen from the tree. But if pavattamaṁsaṁ meant ‘meat from an animal that died of natural causes’, then the fact that it was a non-killing day wouldn’t make any difference.