Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 4. Pavāraṇākkhandhako >> 144. Bhaṇḍanakārakavatthu >> Таблица   (Абзац)
пали Te ce, bhikkhave, bhikkhū bhaṇḍanakārakā kalahakārakā vivādakārakā bhassakārakā saṅghe adhikaraṇakārakā asaṃvihitā taṃ āvāsaṃ āgacchanti, tehi, bhikkhave, āvāsikehi bhikkhūhi āsanaṃ paññapetabbaṃ, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipitabbaṃ, paccuggantvā pattacīvaraṃ paṭiggahetabbaṃ, pānīyena paripucchitabbā; tesaṃ vikkhitvā [vikkhipāpetvā (paṭivisodhakānaṃ mati), ācikkhitvā (ka.)] nissīmaṃ gantvā pavāretabbaṃ, pavāretvā vattabbā – "pavāritā kho mayaṃ, āvuso; yathāyasmantā maññanti tathā karontū"ti.
Khematto Bhikkhu “If those monks—makers of quarrels, strife, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha—come to the residence unannounced, the resident monks should lay out seats, put out washing water for the feet, a foot stand, and a pebble foot wiper. They should go out to meet them, receive their bowls and robes, and ask them if they want drinking water. Having diverted their attention, they should go outside the territory and invite. “Having invited, they should say, ‘Friends, we have invited. May the venerable ones do what they think (is appropriate).’
Комментарий оставлен 13.10.2021 17:10 автором anotatta
Comm. KT: “Having diverted their attention”: This means tricking them in this way: “You’re tired. Rest for a moment.”