Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 3. Vassūpanāyikakkhandhako >> 109. Sattāhakaraṇīyānujānanā >> Таблица   (Абзац)
пали Idha pana, bhikkhave, upāsakena bhikkhunisaṅghaṃ uddissa - pe - sambahulā bhikkhuniyo uddissa - pe - ekaṃ bhikkhuniṃ uddissa - pe - sambahulā sikkhamānāyo uddissa - pe - ekaṃ sikkhamānaṃ uddissa - pe - sambahule sāmaṇere uddissa - pe - ekaṃ sāmaṇeraṃ uddissa - pe - sambahulā sāmaṇeriyo uddissa - pe - ekaṃ sāmaṇeriṃ uddissa vihāro kārāpito hoti - pe - aḍḍhayogo kārāpito hoti… pāsādo kārāpito hoti… hammiyaṃ kārāpitaṃ hoti… guhā kārāpitā hoti… pariveṇaṃ kārāpitaṃ hoti… koṭṭhako kārāpito hoti… upaṭṭhānasālā kārāpitā hoti… aggisālā kārāpitā hoti … kappiyakuṭi kārāpitā hoti… caṅkamo kārāpito hoti… caṅkamanasālā kārāpitā hoti… udapāno kārāpito hoti… udapānasālā kārāpitā hoti… pokkharaṇī kārāpitā hoti… maṇḍapo kārāpito hoti… ārāmo kārāpito hoti… ārāmavatthu kārāpitaṃ hoti.
Khematto Bhikkhu “Monks, there is the case where a dwelling dedicated to the bhikkhunī Saṅgha … dedicated to several bhikkhunīs … dedicated to one bhikkhunī … dedicated to several female trainees … dedicated to one female trainee … dedicated to several male novices … dedicated to one male novice … dedicated to several female novices … dedicated to one female novice has been built by a male lay follower. “a barrel-vaulted building has been built … “a multi-storied building has been built … “a gabled building has been built … “a cell has been built … “a courtyard has been built … “a gatehouse has been built … “a meeting hall has been built … “a fire-hall has been built … “a food-storage hut has been built … “a restroom1 has been built … “a walking path has been built … “a walking hall has been built … “a well has been built … “a well-hall has been built … “a lotus pond has been built … “a pavilion has been built … “a monastery has been built … “a monastery site has been built …
Комментарий оставлен 12.10.2021 10:21 автором anotatta
Comm. KT: 1. The restroom is missing in The Burmese and PTS editions, and according to the Commentary, shouldn’t be here. — “Dedicated to the Bhikkhunī Saṅgha”: Starting from here, these three—the restroom, the sauna, and the sauna-hall—are missing. — “Three are missing”: They are missing because the restroom, etc., are prohibited for the bhikkhunīs.