Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 47 Наставление о склонном к исследованию >> Абзац
пали "Yato naṃ samannesamāno evaṃ jānāti – 'dīgharattaṃ samāpanno ayamāyasmā imaṃ kusalaṃ dhammaṃ, nāyamāyasmā ittarasamāpanno'ti, tato naṃ uttariṃ samannesati – 'ñattajjhāpanno ayamāyasmā bhikkhu yasappatto, saṃvijjantassa idhekacce ādīnavā'ti?
khantibalo Проверив и познав, что этот почтенный уже давно достиг того благотворного поведения, он не достиг его недавно, он проверяет его дальше: "Обрёл ли этот почтенный известность и достиг ли славы, так что недостатки, связанные с этим, наблюдаются у него?"
Бхиккху Бодхи "When he comes to know this, he investigates him further thus: 'Has this venerable one acquired renown and attained fame, so that the dangers [connected with renown and fame] are found in him?'
Комментарий оставлен 12.10.2022 20:30 автором khantibalo
я думаю, что ādīnavā здесь означает "недостаток"

Комментарий оставлен 25.01.2023 19:56 автором khantibalo
или даже может быть "пороки"