пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Dveme, bhikkhave, antāti dve ime, bhikkhave, koṭṭhāsā.
|
"Монахи, есть две крайности" - монахи, эти две части.
|
|
Imassa pana padassa saha samudāhārena samudāhāranigghoso heṭṭhā avīciṃ upari bhavaggaṃ patvā dasasahassilokadhātuṃ pattharitvā aṭṭhāsi.
|
Звук, изданный этим изречением вместе со следующим далее объяснением, распространился по всей десятитысячной сфере миров, начиная с (ада) Авичи и кончая высшим миром (сферы бестелесного существования).
|
|
Tasmiṃyeva samaye aṭṭhārasakoṭisaṅkhā brahmāno samāgacchiṃsu, pacchimadisāya sūriyo atthameti, pācīnadisāya āsāḷhanakkhattena yutto puṇṇacando uggacchati.
|
В то время 18 мириадов брахманов (брахм?) собрались, Солнце заходило на западе, на востоке всходила полная Луна в созвездии Асалха.
|
Там, где ниже написано о вхождении в поток, сказано brahmakoṭi. Маловероятно, что было такое огромное количество брахманов (brahmāno), скорее речь о б...
Все комментарии (2)
|
Tasmiṃ samaye bhagavā imaṃ dhammacakkappavattanasuttaṃ ārabhanto "dveme, bhikkhave, antā"tiādimāha.
|
В это время Благословенный изрёк эту сутту запуска колеса Дхаммы словами "Монахи, есть две крайности" и т.д.
|
|