Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию связанных наставлений >> СН 47 комментарий >> СН 47.12 комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 47.12 комментарий
Закладка

Tasmāti yasmā "na kho metaṃ, bhante, atītānāgatapaccuppannesu arahantesu sammāsambuddhesu cetopariyañāṇaṃ atthi, apica dhammanvayo vidito"ti vadati, tasmā. Abhikkhaṇaṃ bhāseyyāsīti punappunaṃ bhāseyyāsi, "pubbaṇhe me kathita"nti mā majjhanhikādīsu na kathayittha, "ajja vā me kathita"nti mā paradivasādīsu na kathayitthāti attho. Sā pahīyissatīti "sāriputtasadisopi nāma ñāṇajavanasampanno sāvako buddhānaṃ cittācāraṃ jānituṃ na sakkoti, evaṃ appameyyā tathāgatā"ti cintentānaṃ yā tathāgate kaṅkhā vā vimati vā, sā pahīyissatīti.

пали русский - khantibalo Комментарии
Tasmāti yasmā "na kho metaṃ, bhante, atītānāgatapaccuppannesu arahantesu sammāsambuddhesu cetopariyañāṇaṃ atthi, apica dhammanvayo vidito"ti vadati, tasmā.
Abhikkhaṇaṃ bhāseyyāsīti punappunaṃ bhāseyyāsi, "pubbaṇhe me kathita"nti mā majjhanhikādīsu na kathayittha, "ajja vā me kathita"nti mā paradivasādīsu na kathayitthāti attho. "часто повторять": снова и снова повторять. Если скажут "мне это было сказано в утром" не значит, что нельзя рассказывать днём и в другое время. Смысл в том, что если скажут "сегодня мне было рассказано" не значит, что нельзя рассказывать в другие дни и прочее.
Sā pahīyissatīti "sāriputtasadisopi nāma ñāṇajavanasampanno sāvako buddhānaṃ cittācāraṃ jānituṃ na sakkoti, evaṃ appameyyā tathāgatā"ti cintentānaṃ yā tathāgate kaṅkhā vā vimati vā, sā pahīyissatīti. "прекратится": прекратится сомнение и неуверенность в Татхагате у тех, кто думает: "даже такой ученик как Сарипутта, обладающий достоинством быстроты мудрости, не может познать умственное поведение будд, ах как безграничен Татхагата."