Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию связанных наставлений >> СН 45 комментарий >> СН 45.8 Комментарий к наставлению классификации пути
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
СН 45.8 Комментарий к наставлению классификации пути Далее >>
Закладка

8. Aṭṭhame katamā ca bhikkhave sammādiṭṭhīti ekena pariyāyena aṭṭhaṅgikamaggaṃ vibhajitvā puna aparena pariyāyena vibhajitukāmo idaṃ desanaṃ ārabhi. Tattha dukkhe ñāṇanti savanasammasanapaṭivedhapaccavekkhaṇavasena catūhākārehi uppannaṃ ñāṇaṃ. Samudayepi eseva nayo. Sesesu pana dvīsu sammasanassa abhāvā tividhameva vaṭṭati. Evametaṃ "dukkhe ñāṇa"ntiādinā catusaccakammaṭṭhānaṃ dassitaṃ.

пали русский - khantibalo Комментарии
8.Aṭṭhame katamā ca bhikkhave sammādiṭṭhīti ekena pariyāyena aṭṭhaṅgikamaggaṃ vibhajitvā puna aparena pariyāyena vibhajitukāmo idaṃ desanaṃ ārabhi. В восьмом наставлении "и что же такое, о монахи, надлежащие взгляды" - в одно время объяснив восьмеричный путь, при ещё одном случае желая объяснить начал это наставление.
Tattha dukkhe ñāṇanti savanasammasanapaṭivedhapaccavekkhaṇavasena catūhākārehi uppannaṃ ñāṇaṃ. В этом наставлении "знание страдания" - это знание, возникшее четырьмя способами: благодаря слушанию, полному пониманию, постижению, пересмотру.
Samudayepi eseva nayo. По тому же принципу и "знание происхождения".
Sesesu pana dvīsu sammasanassa abhāvā tividhameva vaṭṭati. Однако в отношении остальных двух [=прекращения и пути] только три способа из-за отсутствия полного понимания.
Evametaṃ "dukkhe ñāṇa"ntiādinā catusaccakammaṭṭhānaṃ dassitaṃ. С помощью этого "знания страдания" и т.п. объяснён предмет медитации на четыре реальности.