пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Kevalañcettha vossaggo duvidho pariccāgavossaggo ca pakkhandanavossaggo cāti.
|
Здесь везде "отпускание" двух видов: отпускание путём оставления и отпускание путём прыжка.
|
переведено тут https://tipitaka.theravada.su/p/177088
Все комментарии (1)
|
Tattha pariccāgavossaggoti vipassanākkhaṇe ca tadaṅgavasena, maggakkhaṇe ca samucchedavasena kilesappahānaṃ.
|
Здесь отпускание путём оставления - это оставление умственных загрязнений в момент прозрения благодаря замене и в момент пути благодаря искоренению.
|
|
Pakkhandanavossaggoti vipassanākkhaṇe tanninnabhāvena, maggakkhaṇe pana ārammaṇakaraṇena nibbānapakkhandanaṃ, tadubhayampi imasmiṃ lokiyalokuttaramissake atthavaṇṇanānaye vaṭṭati.
|
Отпускание путём прыжка - это склонность к нему в момент прозрения, но в момент пути это прыжок к ниббане как опоре. И здесь по принципу объяснения смысла подходят оба вида в качестве смешанного мирского и надмирского.
|
|
Tathā hi ayaṃ sammādiṭṭhi yathāvuttena pakārena kilese ca pariccajati, nibbānañca pakkhandati.
|
Ведь поэтому этот надлежащий взгляд согласно объяснённому способу оставляет умственные загрязнения и прыгает к ниббане.
|
|