пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Paccudāvattatīti paṭinivattati.
|
|
|
Katamaṃ panettha viññāṇaṃ paccudāvattatīti?
|
"Но почему здесь он снова возвращается к сознанию?"
|
|
Paṭisandhiviññāṇampi vipassanāviññāṇampi.
|
"Создание воссоединения и сознание прозрения.
|
|
Tattha paṭisandhiviññāṇaṃ paccayato paṭinivattati, vipassanāviññāṇaṃ ārammaṇato.
|
Здесь сознание воссоединения от условия возвращается, сознание прозрения - от предмета.
|
|
Ubhayampi nāmarūpaṃ nātikkamati, nāmarūpato paraṃ na gacchati.
|
И оба вида сознания не превосходят умственно-телесное, не заходят за умственно-телесное.
|
|
Ettāvatā jāyetha vātiādīsu viññāṇe nāmarūpassa paccaye honte, nāmarūpe viññāṇassa paccaye honte, dvīsupi aññamaññapaccayesu hontesu ettakena jāyetha vā upapajjetha vā.
|
"Вот так можно родиться": когда сознание является условием для умственно-телесного, когда умственно-телесное является условием для сознания, когда эта двойка становится условием одного для другого, вот так можно родиться или возродиться.
|
|
Ito hi paraṃ kimaññaṃ jāyetha vā upapajjetha vā, nanu etadeva jāyati ca upapajjati cāti?
|
С этого момента что другое может родиться или возродиться, разве не это же рождается или возрождается?
|
|