Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию связанных наставлений >> СН 12 комментарий >> СН 12.65 комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
СН 12.65 комментарий Далее >>
Закладка

65. Pañcame nāmarūpe kho sati viññāṇanti ettha "saṅkhāresu sati viññāṇa"nti ca "avijjāya sati saṅkhārā"ti ca vattabbaṃ bhaveyya, tadubhayampi na vuttaṃ. Kasmā? Avijjāsaṅkhārā hi tatiyo bhavo, tehi saddhiṃ ayaṃ vipassanā na ghaṭīyati. Mahāpuriso hi paccuppannapañcavokāravasena abhiniviṭṭhoti.

пали русский - khantibalo Комментарии
65.Pañcame nāmarūpe kho sati viññāṇanti ettha "saṅkhāresu sati viññāṇa"nti ca "avijjāya sati saṅkhārā"ti ca vattabbaṃ bhaveyya, tadubhayampi na vuttaṃ. В пятой "Когда существует умственно-телесное есть сознание". [Вопрос:] здесь должно быть сказано "когда есть волевые конструкции есть сознание" и "когда есть неведение есть волевые конструкции", но то и другое не сказано.
Kasmā? Почему?"
Avijjāsaṅkhārā hi tatiyo bhavo, tehi saddhiṃ ayaṃ vipassanā na ghaṭīyati. [Ответ:] "Ведь неведение и волевые конструкции являются третьим состоянием бытия, вместе с ними это прозрение не продолжается.
Mahāpuriso hi paccuppannapañcavokāravasena abhiniviṭṭhoti. Ведь великий человек привязан посредством пяти нынешних совокупностей."