Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 9 Комментарий к наставлению об истинном взгляде >> Питание
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Питание Далее >>
Закладка

Evaṃ kabaḷīkāro āhāro upatthambhento āhārakiccaṃ sādheti. Evaṃ sādhentopi ca kabaḷīkāro āhāro dvinnaṃ rūpasantatīnaṃ paccayo hoti āhārasamuṭṭhānassa ca upādinnassa ca. Kammajānaṃ anupālako hutvā paccayo hoti. Āhārasamuṭṭhānānaṃ janako hutvā paccayo hoti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Evaṃ kabaḷīkāro āhāro upatthambhento āhārakiccaṃ sādheti. Thus physical food as nutriment accomplishes the function of nutriment by sustaining.
Evaṃ sādhentopi ca kabaḷīkāro āhāro dvinnaṃ rūpasantatīnaṃ paccayo hoti āhārasamuṭṭhānassa ca upādinnassa ca. Accomplishing it thus, physical food as nutriment becomes a condition for two material continuities, namely, for that originated by nutriment and that kammically acquired.[28] Comm. NT: Kammically acquired materiality (upadinnarupa) is matter that is born of kamma. It includes the physical sense faculties, the life faculty, ...
Все комментарии (1)
Kammajānaṃ anupālako hutvā paccayo hoti. It is a condition for the kamma-born materiality by becoming its preserver.
Āhārasamuṭṭhānānaṃ janako hutvā paccayo hoti. It is a condition for that originated by nutriment by becoming its producer.