Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 47 комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 47 комментарий Далее >>
Закладка

Tathāgato pana aṭṭhasu lokadhammesu tādī, so hi lābhepi tādī, alābhepi tādī, yasepi tādī, ayasepi tādī, pasaṃsāyapi tādī, nindāyapi tādī, sukhepi tādī, dukkhepi tādī, tasmā sabbākārena nāssa idhekacce ādīnavā saṃvijjanti. Abhayūparatoti abhayo hutvā uparato, accantūparato satatūparatoti attho. Na vā bhayena uparatotipi abhayūparato. Cattāri hi bhayāni kilesabhayaṃ vaṭṭabhayaṃ duggatibhayaṃ upavādabhayanti. Puthujjano catūhipi bhayehi bhāyati. Sekkhā tīhi, tesañhi duggatibhayaṃ pahīnaṃ, iti satta sekkhā bhayūparatā, khīṇāsavo abhayūparato nāma, tassa hi ekampi bhayaṃ natthi. Kiṃ paravādabhayaṃ natthīti? Natthi. Parānuddayaṃ pana paṭicca, "mādisaṃ khīṇāsavaṃ paṭicca sattā mā nassantū"ti upavādaṃ rakkhati. Mūluppalavāpivihāravāsī yasatthero viya.

пали русский - khantibalo Комментарии
Tathāgato pana aṭṭhasu lokadhammesu tādī, so hi lābhepi tādī, alābhepi tādī, yasepi tādī, ayasepi tādī, pasaṃsāyapi tādī, nindāyapi tādī, sukhepi tādī, dukkhepi tādī, tasmā sabbākārena nāssa idhekacce ādīnavā saṃvijjanti. Но Татхагата в восьми данностях мира таков, в случае приобретения таков, не приобретения таков, в славе таков, без славы таков, при похвале таков, при осуждении таков, в удовольствии таков, в страдании таков. Поэтому у него не наблюдаются недостатки, связанные с этим.
Abhayūparatoti abhayo hutvā uparato, accantūparato satatūparatoti attho.
Na vā bhayena uparatotipi abhayūparato.
Cattāri hi bhayāni kilesabhayaṃ vaṭṭabhayaṃ duggatibhayaṃ upavādabhayanti. Ведь есть четыре вида страха: страх загрязнений, страх цикла, страх дурного удела, страх осуждения.
Puthujjano catūhipi bhayehi bhāyati. Простолюдин боится четырёх страхов.
Sekkhā tīhi, tesañhi duggatibhayaṃ pahīnaṃ, iti satta sekkhā bhayūparatā, khīṇāsavo abhayūparato nāma, tassa hi ekampi bhayaṃ natthi. Учащиеся - трёх, ведь у них уничтожен страх дурного удела, так семь учащихся сдержаны из-за страха. Избавившийся от влечений называется сдержанным без страха, ведь у него нет ни одного страха.
Kiṃ paravādabhayaṃ natthīti? Разве у него нет страха клеветы? paravāda также чужие учения, это слово встречается несколько раз в вопросах Милинды
Все комментарии (1)
Natthi. Нет.
Parānuddayaṃ pana paṭicca, "mādisaṃ khīṇāsavaṃ paṭicca sattā mā nassantū"ti upavādaṃ rakkhati. Но из сострадания к другим он оберегает от осуждения [с мыслью] "пусть из-за избавившегося от влечений существа не сгинут."
Mūluppalavāpivihāravāsī yasatthero viya. История монаха, который вёл себя так.
Все комментарии (1)