Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 47 комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 47 комментарий Далее >>
Закладка

Vītimissāti kāle kaṇhā, kāle sukkāti evaṃ vomissakā. Vodātāti parisuddhā nikkilesā. Saṃvijjantīti vodātā dhammā atthi upalabbhanti. Tathāgatassa hi parisuddhā kāyasamācārādayo. Tenāha – "cattārimāni, bhikkhave, tathāgatassa arakkheyyāni. Katamāni cattāri? Parisuddhakāyasamācāro, bhikkhave, tathāgato, natthi tathāgatassa kāyaduccaritaṃ, yaṃ tathāgato rakkheyya, 'mā me idaṃ paro aññāsī'ti. Parisuddhavacīsamācāro… parisuddhamanosamācāro… parisuddhājīvo, bhikkhave, tathāgato, natthi tathāgatassa micchājīvo, yaṃ tathāgato rakkheyya, mā me idaṃ paro aññāsī"ti (a. ni. 7.58).

пали русский - khantibalo Комментарии
Vītimissāti kāle kaṇhā, kāle sukkāti evaṃ vomissakā. "Смешанные": в одно время тёмные, в другое время светлые. Вот так смешанные.
Vodātāti parisuddhā nikkilesā. "Очищенные": чистые, незагрязнённые.
Saṃvijjantīti vodātā dhammā atthi upalabbhanti. "Присутствуют": очищенные виды поведения есть, обнаруживаются.
Tathāgatassa hi parisuddhā kāyasamācārādayo. Ведь у Татхагаты телесное и речевое поведение очищено.
Tenāha – "cattārimāni, bhikkhave, tathāgatassa arakkheyyāni.
Katamāni cattāri?
Parisuddhakāyasamācāro, bhikkhave, tathāgato, natthi tathāgatassa kāyaduccaritaṃ, yaṃ tathāgato rakkheyya, 'mā me idaṃ paro aññāsī'ti.
Parisuddhavacīsamācāro… parisuddhamanosamācāro… parisuddhājīvo, bhikkhave, tathāgato, natthi tathāgatassa micchājīvo, yaṃ tathāgato rakkheyya, mā me idaṃ paro aññāsī"ti (a. ni. 7.58).