| пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Aparampi vuttaṃ "atha kho sakko devānamindo asītiyā devatāsahassehi saddhiṃ yenāyasmā mahāmoggallāno, tenupasaṅkami - pe - ekamantaṃ ṭhitaṃ kho sakkaṃ devānamindaṃ āyasmā mahāmoggallāno etadavoca 'sādhu kho devānaminda buddhaṃ saraṇagamanaṃ hoti, buddhaṃ saraṇagamanahetu kho devānaminda evamidhekacce sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjantī'ti.
|
И кроме того сказано: "Тогда Сакка, повелитель божеств вместе 80 000 божеств пришёл к почтенному Махамоггаллане... стоящему в одной стороне от него Сакке повелителю божеств почтенный Махамоггаллана сказал так: "о предводитель божеств, как хорош приход к Будде как прибежищу, по причине прихода к Будде как прибежищу, о правитель божеств, некоторые существа после разрушения тела после смерти возрождаются в благом уделе, в мире божеств.
|
|
|
Te aññe deve dasahi ṭhānehi adhigaṇhanti dibbena āyunā dibbena vaṇṇena sukhena yasena ādhipateyyena dibbehi rūpehi saddehi gandhehi rasehi phoṭṭhabbehī"ti (saṃ. ni. 4.341).
|
Они других божеств превосходят в десяти отношениях: божественной жизни, божественной красоте, счастье, славе, владычестве, небесных образах, звуках, запахах, вкусах и осязаемых предметах.
|
|
|
Esa nayo dhamme saṅghe ca.
|
По тому же принципу в отношении Дхаммы и Сообщества.
|
|
|
Apica velāmasuttādivasenāpi (a. ni. 9.20) saraṇagamanassa phalaviseso veditabbo.
|
И также на основе Велама сутты и прочих следует понимать особенность в плоде принятия прибежища.
|
В Велама сутте говорится, что принятие прибежища в 3Д стоит выше строительство монастыря для монахов с четырёх направлений и ниже соблюдения 5 правил....
Все комментарии (1)
|
|
Evaṃ saraṇagamanaphalaṃ veditabbaṃ.
|
Так следует понимать плод принятия прибежища.
|
|