Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 2 Комментарий к наставлению о всех влечениях >> Влечения, устраняемые с помощью развития
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Влечения, устраняемые с помощью развития Далее >>
Закладка

28. Idāni imehi sattahākārehi pahīnāsavaṃ bhikkhuṃ thomento āsavappahāne cassa ānisaṃsaṃ dassento eteheva ca kāraṇehi āsavappahāne sattānaṃ ussukkaṃ janento yato kho, bhikkhave - pe - antamakāsi dukkhassāti āha. Tattha yato khoti sāmivacane tokāro, yassa khoti vuttaṃ hoti. Porāṇā pana yasmiṃ kāleti vaṇṇayanti. Ye āsavā dassanā pahātabbāti ye āsavā dassanena pahātabbā, te dassaneneva pahīnā honti, na appahīnesuyeva pahīnasaññī hoti. Evaṃ sabbattha vitthāro.

пали русский - khantibalo Комментарии
28.Idāni imehi sattahākārehi pahīnāsavaṃ bhikkhuṃ thomento āsavappahāne cassa ānisaṃsaṃ dassento eteheva ca kāraṇehi āsavappahāne sattānaṃ ussukkaṃ janento yato kho, bhikkhave - pe - antamakāsi dukkhassāti āha. Восхвалив монахам прекращение влечений семью путями, объясняя им пользу прекращения влечений, зарождая у них желание прекращения влечений именно этими способами он сказал "Когда у монаха ... конец страданию".
Tattha yato khoti sāmivacane tokāro, yassa khoti vuttaṃ hoti.
Porāṇā pana yasmiṃ kāleti vaṇṇayanti.
Ye āsavā dassanā pahātabbāti ye āsavā dassanena pahātabbā, te dassaneneva pahīnā honti, na appahīnesuyeva pahīnasaññī hoti. "Те влечения, которые следует устранять с помощью видения" - те влечения, которые следует устранять с помощью видения, устранены с помощью только видения, не путём мнения об устранении в том, в ком они не устранены.
Evaṃ sabbattha vitthāro.