Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 2 Комментарий к наставлению о всех влечениях >> Влечения, устраняемые с помощью выдержки
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Влечения, устраняемые с помощью выдержки Далее >>
Закладка

"Ime vuccanti - pe - adhivāsanā pahātabbā"ti ime sītādīsu ekamekassa vasena cattāro cattāro katvā aneke āsavā imāya khantisaṃvarasaṅkhātāya adhivāsanāya pahātabbāti vuccantīti attho. Ettha ca yasmā ayaṃ khanti sītādidhamme adhivāseti, attano upari āropetvā vāsetiyeva. Na asahamānā hutvā nirassati, tasmā "adhivāsanā"ti vuccatīti veditabbā.

пали русский - khantibalo Комментарии
"Ime vuccanti - pe - adhivāsanā pahātabbā"ti ime sītādīsu ekamekassa vasena cattāro cattāro katvā aneke āsavā imāya khantisaṃvarasaṅkhātāya adhivāsanāya pahātabbāti vuccantīti attho. "Вот что называется влечениями, которые следует устранять с помощью выдержки" - смысл в том, что множественные влечения, если взять холод и прочее по отдельности и умножить на четыре, называются влечениями, которые следует устранять с помощью выдержки, являющейся обузданием путём терпения.
Ettha ca yasmā ayaṃ khanti sītādidhamme adhivāseti, attano upari āropetvā vāsetiyeva. И здесь поскольку это терпение выносит холод и другие невзгоды, оно лишь приводит к жизни как водружённое над человеком.
Na asahamānā hutvā nirassati, tasmā "adhivāsanā"ti vuccatīti veditabbā. Став отказавшимся от нетерпения отбрасывает, поэтому сказано "выдержка". Так это следует понимать.