пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
23.Paṭisaṅkhā yoniso cīvarantiādīsu yaṃ vattabbaṃ, taṃ sabbaṃ visuddhimagge sīlakathāyaṃ vuttameva.
|
"Основательно рефлексируя я использую одеяние" - что нужно сказать на эту тему, всё это как сказано в Висуддхимагге в объяснении нравственности.
|
Тут: https://tipitaka.theravada.su/node/table/32889
Все комментарии (1)
|
Yañhissāti yaṃ cīvarapiṇḍapātādīsu vā aññataraṃ assa.
|
|
|
Appaṭisevatoti evaṃ yoniso appaṭisevantassa.
|
|
|
Sesaṃ vuttanayameva.
|
|
|
Kevalaṃ panidha aladdhaṃ cīvarādiṃ patthayato laddhaṃ vā assādayato kāmāsavassa uppatti veditabbā.
|
Но здесь желание неполученного одеяния и прочего и усладу от полученного следует во всех случаях понимать как возникновение влечения к чувственным удовольствиям.
|
|
Īdisaṃ aññasmimpi sampattibhave sugatibhave labhissāmīti bhavapatthanāya assādayato bhavāsavassa, ahaṃ labhāmi na labhāmīti vā mayhaṃ vā idanti attasaññaṃ adhiṭṭhahato diṭṭhāsavassa uppatti veditabbā.
|
"Я получу такое в мире успеха, в благом уделе" - благодаря усладе устремления к быванию возникает влечение к быванию, "я получу или не получу" или "это моё" - у так определившего распознавание себя/своего возникает влечение к взглядам. Вот как это нужно понимать.
|
|
Sabbeheva pana sahajāto avijjāsavoti evaṃ catunnaṃ āsavānaṃ uppatti vipākapariḷāhā ca navavedanuppādanatopi veditabbā.
|
Всему этому сопутствует влечение к неведению - так следует понимать возникновение четырёх влечений, а также результирующего перевозбуждения и возникновение нового ощущения.
|
|