Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 2 Комментарий к наставлению о всех влечениях >> Влечения, устраняемые с помощью видения
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Влечения, устраняемые с помощью видения Далее >>
Закладка

Kathaṃ nu khosmīti vuttanayameva. Kevalañcettha abbhantare jīvo nāma atthīti gahetvā tassa saṇṭhānākāraṃ nissāya dīgho nu khosmi, rassacaturaṃsachaḷaṃsaaṭṭhaṃsasoḷasaṃsādīnaṃ aññatarappakāroti kaṅkhanto kathaṃ nu khosmīti kaṅkhatīti veditabbo. Sarīrasaṇṭhānaṃ pana paccuppannaṃ ajānanto nāma natthi.

пали русский - khantibalo Комментарии
Kathaṃ nu khosmīti vuttanayameva. "Каким же образом я есть", - по тому же принципу, как было объяснено.
Kevalañcettha abbhantare jīvo nāma atthīti gahetvā tassa saṇṭhānākāraṃ nissāya dīgho nu khosmi, rassacaturaṃsachaḷaṃsaaṭṭhaṃsasoḷasaṃsādīnaṃ aññatarappakāroti kaṅkhanto kathaṃ nu khosmīti kaṅkhatīti veditabbo. Приняв концепцию "здесь во всём, что внутри есть душа", - в зависимости от характеристик формы этой души нужно понимать, что он сомневается "Каким же образом я существую" одним из способов "высокий ли я", низкий, четырёхсторонний, шестисторонний, восьмисторонний, шестнадцатисторонний и т.д.
Sarīrasaṇṭhānaṃ pana paccuppannaṃ ajānanto nāma natthi. Однако не существует незнания о текущей форме тела.