Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 2 Комментарий к наставлению о всех влечениях
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 2 Комментарий к наставлению о всех влечениях Далее >>
Закладка

Āsavānaṃkhayanti āsavappahānaṃ āsavānaṃ accantakkhayasamuppādaṃ khīṇākāraṃ natthibhāvanti ayameva hi imasmiñca sutte, "āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimutti"ntiādīsu (ma. ni. 1.438) ca āsavakkhayattho. Aññattha pana maggaphalanibbānānipi āsavakkhayoti vuccanti. Tathā hi –

пали русский - khantibalo Комментарии
Āsavānaṃkhayanti āsavappahānaṃ āsavānaṃ accantakkhayasamuppādaṃ khīṇākāraṃ natthibhāvanti ayameva hi imasmiñca sutte, "āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimutti"ntiādīsu (ma. ni. 1.438) ca āsavakkhayattho.
Aññattha pana maggaphalanibbānānipi āsavakkhayoti vuccanti. Но в других местах прекращением влечений называется путь, плод и ниббана.
Tathā hi –