пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
145.Āraddhoti tuṭṭho.
|
"Я доволен": я рад.
|
|
Appattassa pattiyāti appattassa arahattassa pāpuṇanatthaṃ.
|
"Достижению недостигнутого": с целью достижения ещё не достигнутого архатства.
|
|
Sesapadadvayepi ayameva attho.
|
У следующих за этим двух слов смысл тот же самый.
|
|
Komudiṃ cātumāsininti pacchimakattikacātumāsapuṇṇamaṃ.
|
"Четвёртый месяц Комуди": до чётвёртого полнолуния от последнего месяца Каттика.
|
|
Sā hi kumudānaṃ atthitāya komudī, catunnaṃ vassikānaṃ māsānaṃ pariyosānattā cātumāsinīti vuccati.
|
Ведь он называется месяцем Комуди (komudī) из-за наличия белых лилий (kumuda) [в это время], "четвёртый месяц" сказано, чтобы указать на завершение четырёх месяцев дождей.
|
|
Āgamessāmīti udikkhissāmi, ajja apavāretvā yāva sā āgacchati, tāva katthaci agantvā idheva vasissāmīti attho.
|
"Останусь": буду присматривать, смысл в том, что сегодня не проведя процедуру приглашения не пойдя в то место, куда он идёт, буду оставаться только здесь.
|
|
Iti bhikkhūnaṃ pavāraṇasaṅgahaṃ anujānanto evamāha.
|
Говоря так, он дал монахам допущение, связанное с приглашением.
|
Судя по всему это связано с разрешением монаху оставаться в том месте, где он живёт, если там хорошие условия проживания, даже если его опекун ушёл
h...
Все комментарии (2)
|