пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Evañca bhagavatā niṭṭhāpitāya desanāya pariyosāne koṭisatasahassadevatā arahattaṃ pāpuṇiṃsu, sotāpattisakadāgāmianāgāmiphalappattānaṃ gaṇanā asaṅkhyeyyā ahosi.
|
Когда это наставление было таким образом закончено Благословенным сто тысяч мириадов божеств достигло архатства, а тех, кто достиг вхождения в поток, однократного возвращения и невозвращения было бесчисленно.
|
|
Atha bhagavā dutiyadivase ānandattheraṃ āmantesi – "imaṃ, ānanda, rattiṃ aññatarā devatā maṃ upasaṅkamitvā maṅgalapañhaṃ pucchi.
|
И вот на следующий день Благословенный обратился к почтенному Ананде: "Ананда, этой ночью одно божество подошло ко мне и спросило о счастливых предзнаменованиях.
|
|
Athassāhaṃ aṭṭhatiṃsa maṅgalāni abhāsiṃ, uggaṇha, ānanda, imaṃ maṅgalapariyāyaṃ, uggahetvā bhikkhū vācehī"ti.
|
Я рассказал ему 38 счастливых предзнаменований. Запомни это наставление о счастливых предзнаменованиях и пусть монахи декламируют его."
|
|
Thero uggahetvā bhikkhū vācesi.
|
Ананда запомнил наставление и монахи декламировали его.
|
|
Tayidaṃ ācariyaparamparābhataṃ yāvajjatanā pavattati, evamidaṃ brahmacariyaṃ iddhañceva phītañca vitthārikaṃ bāhujaññaṃ puthubhūtaṃ yāva devamanussehi suppakāsitanti veditabbaṃ.
|
Оно пришло по линии учителей, бывшее таким, какое мы знаем его сегодня. Поэтому можно понимать, что таким образом целомудренная жизнь стала благоденствовать, процветать и распространяться среди многих, расходиться и должным образом объясняться божествами и людьми.
|
|