Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> 2. Cūḷavaggo >> СНп 2.4 Комментарий к наставлению о счастливом предзнаменовании
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 2.4 Комментарий к наставлению о счастливом предзнаменовании Далее >>
Закладка

Sabbattha sotthiṃ gacchantīti etādisāni maṅgalāni katvā catūhi mārehi aparājitā hutvā sabbattha idhalokaparalokesu ṭhānacaṅkamanādīsu ca sotthiṃ gacchanti, bālasevanādīhi ye uppajjeyyuṃ āsavā vighātapariḷāhā, tesaṃ abhāvā sotthiṃ gacchanti, anupaddutā anupasaṭṭhā khemino appaṭibhayā gacchantīti vuttaṃ hoti. Anunāsiko cettha gāthābandhasukhatthaṃ vuttoti veditabbo.

пали русский - khantibalo Комментарии
Sabbattha sotthiṃ gacchantīti etādisāni maṅgalāni katvā catūhi mārehi aparājitā hutvā sabbattha idhalokaparalokesu ṭhānacaṅkamanādīsu ca sotthiṃ gacchanti, bālasevanādīhi ye uppajjeyyuṃ āsavā vighātapariḷāhā, tesaṃ abhāvā sotthiṃ gacchanti, anupaddutā anupasaṭṭhā khemino appaṭibhayā gacchantīti vuttaṃ hoti. И находятся повсюду в безопасности: в этом мире или в другом мире, стоя при ходьбе и т.п., везде они путешествуют в безопасности благодаря их непобедимости по отношению к четырём Марам в результате исполнения счастливых предзнаменований как эти. Смысл в том, что они находятся в безопасности, неподвержены угрозам и тревогам, в безопасности и бесстрашии благодаря отсутствию влечений, досады и лихорадки, которые могли бы возникнуть из-за контактирования с глупцами и прочего.
Anunāsiko cettha gāthābandhasukhatthaṃ vuttoti veditabbo. Носовой звук следует понимать как добавку для поддержания стихотворного размера. Видимо анусвара в слове sotthiṃ
Все комментарии (1)