Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
Apica gahaṭṭhānaṃ kaniṭṭhassa jeṭṭho bhātāpi bhaginīpi pūjaneyyā, puttassa mātāpitaro, kulavadhūnaṃ sāmikasassusasurāti evampettha pūjaneyyā veditabbā. Etesampi hi pūjā kusaladhammasaṅkhātattā āyuādivaḍḍhihetuttā ca maṅgalameva. Vuttañhetaṃ – |
пали | русский - khantibalo | Комментарии |
Apica gahaṭṭhānaṃ kaniṭṭhassa jeṭṭho bhātāpi bhaginīpi pūjaneyyā, puttassa mātāpitaro, kulavadhūnaṃ sāmikasassusasurāti evampettha pūjaneyyā veditabbā. | Или в случае мирян для младшего брата заслуживающим почитания является старший брат или старшая сестра, для ребёнка - родители, для замужней женщины - муж, свекровь и свёкор. | |
Etesampi hi pūjā kusaladhammasaṅkhātattā āyuādivaḍḍhihetuttā ca maṅgalameva. | В их случае почитание является счастливым предзнаменованием, потому что их благотворное поведение зовётся почитанием и потому что оно является причиной увеличения продолжительности жизни и прочего. |
Не очень понял смысл. Все комментарии (1) |
Vuttañhetaṃ – | Потому что сказано: |