Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
Apica pūtimacchasadiso bālo, pūtimacchabandhapattapuṭasadiso hoti tadupasevī, chaḍḍanīyataṃ jigucchanīyatañca āpajjati viññūnaṃ. Vuttañcetaṃ – |
пали | русский - khantibalo | Комментарии |
Apica pūtimacchasadiso bālo, pūtimacchabandhapattapuṭasadiso hoti tadupasevī, chaḍḍanīyataṃ jigucchanīyatañca āpajjati viññūnaṃ. | Кроме того, глупец подобен протухшей рыбе, а встреча с ним подобна свёртку из листьев в котором тухлая рыба была завёрнута, и поэтому подходит только для отвращения и пренебрежения со стороны мудрых. |
pūtimaccha+bandha+patta+puṭa+sadiso Все комментарии (1) |
Vuttañcetaṃ – | И также сказано: |