Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> 1. Uragavaggo >> СНп 1.8 Комментарий к наставлению о дружелюбии
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.8 Комментарий к наставлению о дружелюбии Далее >>
Закладка

Catuṭṭhānaṃ vacīpāgabbhiyaṃ nāma saṅghagaṇapuggalaantaragharesu appatirūpavācānicchāraṇaṃ. Seyyathidaṃ – idhekacco saṅghamajjhe anāpucchā dhammaṃ bhāsati, tathā pubbe vuttappakāre gaṇe vuḍḍhatare puggale ca. Tattha manussehi pañhaṃ puṭṭho vuḍḍhataraṃ anāpucchā vissajjeti. Antaraghare pana "itthannāme kiṃ atthi, kiṃ yāgu udāhu khādanīyaṃ bhojanīyaṃ, kiṃ me dassasi, kimajja khādissāmi, kiṃ bhuñjissāmi, kiṃ pivissāmī"ti edamādiṃ bhāsati.

пали русский - khantibalo Комментарии
Catuṭṭhānaṃ vacīpāgabbhiyaṃ nāma saṅghagaṇapuggalaantaragharesu appatirūpavācānicchāraṇaṃ. "Словесная наглость четырёх видов" означает дурное высказывание в присутствии монашеской общины, в собрании, человека, между домами. А именно: "Здесь некий человек посреди монашеской общины проповедует Дхамму без просьбы". Видимо речь о том, что он проповедует без официальной санкции Сангхи на это. В этом случае монах должен занять особое место, выше остальных.
Все комментарии (1)
Seyyathidaṃ – idhekacco saṅghamajjhe anāpucchā dhammaṃ bhāsati, tathā pubbe vuttappakāre gaṇe vuḍḍhatare puggale ca. Аналогично и в присутствии собрания или старшего человека, как уже было описано.
Tattha manussehi pañhaṃ puṭṭho vuḍḍhataraṃ anāpucchā vissajjeti. А когда тамошние люди задают ему вопрос, он отвечает, не спросив старшего [можно ли ему ответить].
Antaraghare pana "itthannāme kiṃ atthi, kiṃ yāgu udāhu khādanīyaṃ bhojanīyaṃ, kiṃ me dassasi, kimajja khādissāmi, kiṃ bhuñjissāmi, kiṃ pivissāmī"ti edamādiṃ bhāsati. А находясь между домами мирян, он говорит: "Ты, такой-то и такой-то, что у тебя там? Рисовая каша или что [другое?] поесть или пожевать? Что ты мне дашь? Что мы будем есть сегодня? Что мы будем пить?"