| пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Aṭṭhaṭṭhānaṃ kāyapāgabbhiyaṃ (mahāni. 87) nāma saṅghagaṇapuggalabhojanasālājantāgharanhānatitthabhikkhācāramaggaantaragharapavesanesu kāyena appatirūpakaraṇaṃ.
|
"Телесная наглость восьми видов" значит дурно вести себя в части действий тела в присутствии монашеской общины, в присутствии сообщества, в присутствии человека, в трапезной, в бане, в месте мытья, на маршруте сбора подаяния и при входе в дома,
|
|
|
Seyyathidaṃ – idhekacco saṅghamajjhe pallatthikāya vā nisīdati, pāde pādamodahitvā vāti evamādi, tathā gaṇamajjhe, gaṇamajjheti catuparisasannipāte, tathā vuḍḍhatare puggale.
|
а именно: "Здесь некто среди монашеской общины сидит развалившись (обхватив колени руками), со скрещёнными ступнями (ногами) и т.п.". То же самое посреди собрания, а в "посреди собрания" включается совместное нахождение четырёх собраний [монахов, монахинь, мирян и мирянок]. Аналогично в присутствии старших людей.
|
|
|
Bhojanasālāyaṃ pana vuḍḍhānaṃ āsanaṃ na deti, navānaṃ āsanaṃ paṭibāhati, tathā jantāghare.
|
И также в трапезной он не уступает место старшим и/или мешает младшим монахам (со стажем менее 5 лет) занять место.
|
|
|
Vuḍḍhe cettha anāpucchā aggijālanādīni karoti.
|
Аналогично и в бане, он организует зажжение огня и проч. не спросив об этом старших монахов.
|
|
|
Nhānatitthe ca yadidaṃ "daharo vuḍḍhoti pamāṇaṃ akatvā āgatapaṭipāṭiyā nhāyitabba"nti vuttaṃ, tampi anādiyanto pacchā āgantvā udakaṃ otaritvā vuḍḍhe ca nave ca bādheti.
|
В месте для мытья, не обращая внимание на установленное [Буддой правило]: "Мытьё должно производиться в порядке прихода, без учёта старшинства", приходит после остальных, входит в воду и теснит старших и младших [вместо того, чтобы подождать своей очереди].
|
|
|
Bhikkhācāramagge pana aggāsanaaggodakaaggapiṇḍatthaṃ vuḍḍhānaṃ purato purato yāti bāhāya bāhaṃ paharanto, antaragharappavesane vuḍḍhānaṃ paṭhamataraṃ pavisati, daharehi kāyakīḷanaṃ karotīti evamādi.
|
На маршруте сбора подаяния он идёт перед старшими, ударяясь своими руками об их руки, чтобы получить лучшее место, лучшую воду, лучшую пищу. Входя в дом он входит перед старшими монахами и играет с детьми в игры с телесным контактом.
|
|