Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> 1. Uragavaggo >> СНп 1.8 Комментарий к наставлению о дружелюбии
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.8 Комментарий к наставлению о дружелюбии Далее >>
Закладка

Yo pana imasmiṃ sāsane pabbajitvā attānaṃ sammā payojeti, anesanaṃ pahāya catupārisuddhisīle patiṭṭhātukāmo saddhāsīsena pātimokkhasaṃvaraṃ, satisīsena indriyasaṃvaraṃ, vīriyasīsena ājīvapārisuddhiṃ, paññāsīsena paccayapaṭisevanaṃ pūreti ayaṃ atthakusalo.

пали русский - khantibalo Комментарии
Yo pana imasmiṃ sāsane pabbajitvā attānaṃ sammā payojeti, anesanaṃ pahāya catupārisuddhisīle patiṭṭhātukāmo saddhāsīsena pātimokkhasaṃvaraṃ, satisīsena indriyasaṃvaraṃ, vīriyasīsena ājīvapārisuddhiṃ, paññāsīsena paccayapaṭisevanaṃ pūreti ayaṃ atthakusalo. Но тот, кто умел в благом, - это человек, ставший оставившим мирскую жизнь последователем Будды, направляющий себя в правильную сторону, отказавшись от недостойного поиска и желая укрепиться в четырёхчастной очищающей дисциплине, исполняет сдержанность согласно Патимоккхе под водительством доверия, охрану дверей чувств под водительством памятования, чистоту средств к существованию под водительством усердия, и допустимое использование монашеских принадлежностей под водительством мудрости. Комм Нянамоли тхеры: It may be noted that faith, energy, mindfulness and understanding are four of the five (' spiritual') Faculties (indriya), the ot...
Все комментарии (1)