пали |
english - неизвестный |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Tattha siyā "paropaññāsakusaladhammesu ekato uppajjamānesu kasmā saddhāva bījanti vuttā"ti?
|
1.4. There, would it be asked: “When the other fifty two kusaladhamma (good deeds) arise (uppajjamāna) unitedly (ekato) why is it told thus: ‘Saddhāva bījaṃ (faith even is the seed)?
|
Если спросить "когда остальные 52 вида благого поведения возникают по одиночке, почему убеждённость называют семенем?".
|
В лекции начиная с этого места и до аскетизма можно опустить.
Все комментарии (2)
|
Vuccate – bījakiccakaraṇato.
|
It is said --- owing to the bījaṃ kiccakaraṇato (owing to the seed doing its duty).
|
Ответом будет: из-за того, что семя выполняет свою функцию.
|
|
Yathā hi tesu viññāṇaṃyeva vijānanakiccaṃ karoti, evaṃ saddhā bījakiccaṃ, sā ca sabbakusalānaṃ mūlabhūtā.
|
Indeed, according as out of them, viññāṇa (consciousness even) does the duty of knowing clearly (vijānanakiccaṃ), in this way, saddhā (faith) does bījakiccaṃ (the duty of the seed); that saddhā also has become the source (mūlabhūta) of all kusala (good deeds).
|
И действительно, согласно тому как среди них сознание исполняет функцию ясного познания, так и убеждённость исполняет функцию семени, она является источником всех благих поступков.
|
|
Yathāha –
|
Accordingly, Buddha said thus:–
|
Согласно сказанному:
|
|