Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> 1. Uragavaggo >> СНп 1.4 Комментарий к наставлению Касибхарадвадже
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.4 Комментарий к наставлению Касибхарадвадже Далее >>
Закладка

Tattha evaṃ me sutantiādi āyasmatā ānandena paṭhamamahāsaṅgītikāle dhammasaṅgītiṃ karontena āyasmatā mahākassapattherena puṭṭhena pañcannaṃ arahantasatānaṃ vuttaṃ, "ahaṃ, kho, samaṇa kasāmi ca vapāmi cā"ti kasibhāradvājena vuttaṃ, "ahampi kho brāhmaṇa kasāmi ca vapāmi cā"tiādi bhagavatā vuttaṃ. Tadetaṃ sabbampi samodhānetvā "kasibhāradvājasutta"nti vuccati.

пали english - неизвестный русский - khantibalo Комментарии
Tattha evaṃ me sutantiādi āyasmatā ānandena paṭhamamahāsaṅgītikāle dhammasaṅgītiṃ karontena āyasmatā mahākassapattherena puṭṭhena pañcannaṃ arahantasatānaṃ vuttaṃ, "ahaṃ, kho, samaṇa kasāmi ca vapāmi cā"ti kasibhāradvājena vuttaṃ, "ahampi kho brāhmaṇa kasāmi ca vapāmi cā"tiādi bhagavatā vuttaṃ. 2.1. There, Evaṃ me sutaṃ, etc., was spoken by the venerable Ānanda at the time of the first great council (mahāsaṅgīti), when asked by the venerable thera Mahākassapa who made dhamma saṅgīti (the singing together the teachings of Buddha, to five hundred Arahants. “O monk! Indeed, I plough (the field) and I sow (the seeds of crops) as well; thus, it was said by the brahmin (dvāja) Kasibhāra; “O brahmin! I also, indeed, plough and sow,” etc., was told by the Blessed One. В этой сутте "так я слышал" - это слова почтенного Ананды во время первого собора во время совместной декламации Дхаммы пятиста арахантам, будучи спрошен почтенным Махакассапой: "Отшельник, я пашу и сею" как сказал Касибрахадваджа, "брахман, я тоже пашу и сею" как сказал Благословенный.
Tadetaṃ sabbampi samodhānetvā "kasibhāradvājasutta"nti vuccati. All this had been collected together (samodhānetvā) also and has been spoken of to be “Kasibhāradvāja Sutta. ” Всё это было собрано воедино и называется наставлением Касибхарадвадже.