|
Tattha evaṃ me sutantiādi āyasmatā ānandena paṭhamamahāsaṅgītikāle dhammasaṅgītiṃ karontena āyasmatā mahākassapattherena puṭṭhena pañcannaṃ arahantasatānaṃ vuttaṃ, "ahaṃ, kho, samaṇa kasāmi ca vapāmi cā"ti kasibhāradvājena vuttaṃ, "ahampi kho brāhmaṇa kasāmi ca vapāmi cā"tiādi bhagavatā vuttaṃ.
|
2.1. There, Evaṃ me sutaṃ, etc., was spoken by the venerable Ānanda at the time of the first great council (mahāsaṅgīti), when asked by the venerable thera Mahākassapa who made dhamma saṅgīti (the singing together the teachings of Buddha, to five hundred Arahants. “O monk! Indeed, I plough (the field) and I sow (the seeds of crops) as well; thus, it was said by the brahmin (dvāja) Kasibhāra; “O brahmin! I also, indeed, plough and sow,” etc., was told by the Blessed One.
|
В этой сутте "так я слышал" - это слова почтенного Ананды во время первого собора во время совместной декламации Дхаммы пятиста арахантам, будучи спрошен почтенным Махакассапой: "Отшельник, я пашу и сею" как сказал Касибрахадваджа, "брахман, я тоже пашу и сею" как сказал Благословенный.
|
|