Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 6 Комментарий к наставлению о драгоценности >> Ye ariyasaccānītigāthāvaṇṇanā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
Ye ariyasaccānītigāthāvaṇṇanā Далее >>
Закладка

9. Evaṃ avisesato sotāpannassa guṇena saṅghādhiṭṭhānaṃ saccaṃ vatvā idāni ye te tayo sotāpannā ekabījī kolaṃkolo sattakkhattuparamoti. Yathāha –

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
9.Evaṃ avisesato sotāpannassa guṇena saṅghādhiṭṭhānaṃ saccaṃ vatvā idāni ye te tayo sotāpannā ekabījī kolaṃkolo sattakkhattuparamoti. 83.After expressing the truth in this way in terms of the Community by means of the special quality of the Stream Enterer in general, he now began to express it with the words ‘Such as clearly discern the Noble Truths ' by means of the special quality of the Seven-at-most. Выразив истину через Общину с помощью благого качества "вошедшего в поток" в общем, он начал объяснять её словами "ye ariyasaccānī" (Тот, кто ясно постиг реальности для благородных) посредством благих качеств [вошедшего в поток типа] "не больше семи". Comm Nyanamoli thera: There are 10 fetters (samyojana — see D. iii. 234). They are: Embodiment view, uncertainty, misapprehension of virtue and duty, ...
Все комментарии (2)
Yathāha – according as it is said: Согласно следующему: