| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
5.Idāni bāhusaccañcāti ettha bāhusaccanti bahussutabhāvo.
|
Now as to Ample learning ': here ample learning (bahusaccarh) [means] the state of having heard (learnt) much (bahussutabhdva).
|
|
|
Sippanti yaṃ kiñci hatthakosallaṃ.
|
A craft (sippam) is any hand-skill.
|
|
|
Vinayoti kāyavācācittavinayanaṃ.
|
A . .. disciplining (vinayo): disciplining of body, speech and mind.
|
|
|
Susikkhitoti suṭṭhu sikkhito.
|
Well-trained (susikkhito): properly (sutthu) trained.
|
|
|
Subhāsitāti suṭṭhu bhāsitā.
|
Well spoken (subhäsüä): properly spoken.
|
|
|
Yāti aniyataniddeso.
|
Any (yä): an indefinite demonstrative.
|
|
|
Vācāti girā byappatho.
|
Speech (väcä) : utterance, pronouncement.
|
|
|
Sesaṃ vuttanayamevāti.
|
The rest is as already stated.
|
|
|
Ayamettha padavaṇṇanā.
|
This is the word-commentary here.
|
|