Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 5 Комментарий к наставлению о счастливом предзнаменовании >> Maṅgalapañhasamuṭṭhānakathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
Maṅgalapañhasamuṭṭhānakathā Далее >>
Закладка

Tattha yasmā "evamiccādipāṭhassa, atthaṃ nānappakārato. Vaṇṇayanto samuṭṭhānaṃ, vatvā"ti mātikā ṭhapitā, tassa ca samuṭṭhānassa ayaṃ vattabbatāya okāso, tasmā maṅgalapañhasamuṭṭhānaṃ tāva vatvā pacchā imesaṃ gāthāpadānamatthaṃ vaṇṇayissāmi. Kiñca maṅgalapañhasamuṭṭhānaṃ? Jambudīpe kira tattha tattha nagaradvārasanthāgārasabhādīsu mahājano sannipatitvā hiraññasuvaṇṇaṃ datvā nānappakāraṃ sītāharaṇādikathaṃ kathāpeti, ekekā kathā catumāsaccayena niṭṭhāti. Tattha ekadivasaṃ maṅgalakathā samuṭṭhāsi "kiṃ nu kho maṅgalaṃ, kiṃ diṭṭhaṃ maṅgalaṃ, sutaṃ maṅgalaṃ, mutaṃ maṅgalaṃ, ko maṅgalaṃ jānātī"ti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Tattha yasmā "evamiccādipāṭhassa, atthaṃ nānappakārato. 84. (3) Herein, it was laid down in the Schedule thus ‘ A varied comment then we unfold On the word “ thus ” and some words more,
Vaṇṇayanto samuṭṭhānaṃ, vatvā"ti mātikā ṭhapitā, tassa ca samuṭṭhānassa ayaṃ vattabbatāya okāso, tasmā maṅgalapañhasamuṭṭhānaṃ tāva vatvā pacchā imesaṃ gāthāpadānamatthaṃ vaṇṇayissāmi. To give their sense, before we tell The [Sutta’s] origin as well ’ (§3), and this is the opportunity to relate that origin. Therefore, after we have first told the origin of the Good-omen Question, we shall then comment on the meaning of the stanzas.
Kiñca maṅgalapañhasamuṭṭhānaṃ? 85. What was the origin of the Good-omen Question?
Jambudīpe kira tattha tattha nagaradvārasanthāgārasabhādīsu mahājano sannipatitvā hiraññasuvaṇṇaṃ datvā nānappakāraṃ sītāharaṇādikathaṃ kathāpeti, ekekā kathā catumāsaccayena niṭṭhāti. It seems that large numbers of people in India (Jambudipa) used to gather together here and there at city gates and in debating halls and pay gold money to have the various outside-sectarians' tales, such as the Rape of Sita and the rest, told, each tale to be finished at the end of four months. Продолжение здесь https://tipitaka.theravada.su/node/table/22448
Все комментарии (1)
Tattha ekadivasaṃ maṅgalakathā samuṭṭhāsi "kiṃ nu kho maṅgalaṃ, kiṃ diṭṭhaṃ maṅgalaṃ, sutaṃ maṅgalaṃ, mutaṃ maṅgalaṃ, ko maṅgalaṃ jānātī"ti. In the course of this a talk about good omens started in this way: ' What is a good omen? Is what is seen a good omen? Is what is heard a good omen? Is what is sensed a good omen? Who is there that knows what a good omen is?'