Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 5 Комментарий к наставлению о счастливом предзнаменовании >> Evamiccādipāṭhavaṇṇanā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Evamiccādipāṭhavaṇṇanā Далее >>
Закладка

Bhāgyavatāya cassa satapuññalakkhaṇadharassa rūpakāyasampatti dīpitā hoti, bhaggadosatāya dhammakāyasampatti. Tathā lokiyasarikkhakānaṃ bahumānabhāvo, gahaṭṭhapabbajitehi abhigamanīyatā. Tathā abhigatānañca nesaṃ kāyacittadukkhāpanayane paṭibalabhāvo, āmisadānadhammadānehi upakāritā. Lokiyalokuttarasukhehi ca saṃyojanasamatthatā dīpitā hoti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Bhāgyavatāya cassa satapuññalakkhaṇadharassa rūpakāyasampatti dīpitā hoti, bhaggadosatāya dhammakāyasampatti. 54. And by his possession of fortunateness ( bhagyavata ) is shown the excellence of his form-body, which bears a hundred characteristics of merit; and by his abolishment of defects ( bhaggadosata ) is shown the excellence of his True-Idea-body.
Tathā lokiyasarikkhakānaṃ bahumānabhāvo, gahaṭṭhapabbajitehi abhigamanīyatā. Likewise, by [the former is shown] the esteem of the worldly [and by the latter that of] those who resemble him. [And by the former it is shown how] he is fit to be relied on 42 by laymen and [by the latter how he is fit to be relied on by] those gone forth into homelessness;
Tathā abhigatānañca nesaṃ kāyacittadukkhāpanayane paṭibalabhāvo, āmisadānadhammadānehi upakāritā. and how, when [the former] have thus relied on him, they become strong in the removal of bodily and mental pain, and how, when [the latter] are helped with his gifts of material sustenance and of the True Idea,
Lokiyalokuttarasukhehi ca saṃyojanasamatthatā dīpitā hoti. they become capable of finding both mundane and supramundane pleasure.