Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 3 Комментарий к тридцати двум частям тела >> Asubhabhāvanā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Asubhabhāvanā Далее >>
Закладка

Tattha yathā allacammapariyonaddhāya peḷāya na allacammaṃ jānāti "mayā peḷā pariyonaddhā"ti, napi peḷā jānāti "ahaṃ allacammena pariyonaddhā"ti; evameva na taco jānāti "mayā idaṃ cātumahābhūtikaṃ sarīraṃ onaddha"nti, napi idaṃ cātumahābhūtikaṃ sarīraṃ jānāti "ahaṃ tacena onaddha"nti. Ābhogapaccavekkhaṇavirahitā hi ete dhammā - pe - na puggaloti. Kevalaṃ tu –

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Tattha yathā allacammapariyonaddhāya peḷāya na allacammaṃ jānāti "mayā peḷā pariyonaddhā"ti, napi peḷā jānāti "ahaṃ allacammena pariyonaddhā"ti; evameva na taco jānāti "mayā idaṃ cātumahābhūtikaṃ sarīraṃ onaddha"nti, napi idaṃ cātumahābhūtikaṃ sarīraṃ jānāti "ahaṃ tacena onaddha"nti. And herein, just as when a box is covered with moist hide, the moist hide does not know “ A box is covered by me ” nor does the box know I am covered by moist hide ”, so too, the skin does not know This physical frame consisting of the four great entities [of hardness, cohesion, temperature, and motion] is enveloped by me nor does this physical frame consisting of the four great entities know I am enveloped by skin ” ;
Ābhogapaccavekkhaṇavirahitā hi ete dhammā - pe - na puggaloti. for these are ideas destitute of mutual concern and reviewing, they are...not a person,
Kevalaṃ tu – but only