| пали |
english - Rhys Davids T.W. |
Комментарии |
|
Dutiyadivase pana nandassa rājakumārassa abhisekagehappavesanavivāhamaṅgalesu vattamānesu tassa gehaṃ gantvā kumāraṃ pattaṃ gāhāpetvā pabbājetukāmo maṅgalaṃ vatvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.
|
On the next day the festivals of the coronation, and of the housewarming, and of the marriage of Nanda, the king’s son, were being celebrated all together. But the Buddha went to his house, and gave him his bowl to carry; and with the object of making him abandon the world, he wished him true happiness; and then, rising from his seat, departed.
|
|
|
Janapadakalyāṇī kumāraṃ gacchantaṃ disvā "tuvaṭaṃ kho, ayyaputta, āgaccheyyāsī"ti vatvā gīvaṃ pasāretvā olokesi.
|
And (the bride) Janapada Kalyāṇī, seeing the young man go away, gazed wonderingly at him, and cried out, “My Lord, whither go you so quickly?”
|
|
|
Sopi bhagavantaṃ "pattaṃ gaṇhathā"ti vattuṃ avisahamāno vihāraṃyeva agamāsi, taṃ anicchamānaṃyeva bhagavā pabbājesi.
|
But he, not venturing to say to the Fortunate One, “Take your bowl,” followed him even unto the monastery. And the Fortunate One received him, unwilling though he was, into the Saṅgha.
|
|
|
Iti bhagavā kapilavatthuṃ gantvā tatiyadivase nandaṃ pabbājesi.
|
It was on the third day after he reached Kapilapura that the Fortunate One ordained Nanda.
|
|