Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Ближайшая эпоха
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Ближайшая эпоха Далее >>
Закладка

Sāvakamajjhagato samaṇindo, esa hi tuyhaṃ pitā narasīho"ti. –

пали english - vandanaa - indaratana Комментарии
Sāvakamajjhagato samaṇindo, esa hi tuyhaṃ pitā narasīho"ti. – even so goes the Lord of monks, Accompanied by His disciples. That, indeed, is your father, lion of men.