| пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Imesaṃ devānaṃ dhammāti devadhammā.
|
Обладающие качествами божеств - качествами этих божеств.
|
|
|
Vuccareti vuccanti.
|
"Называются": их называют.
|
vuccare - форма среднего залога 3 лица множественного числа от vuccati
Все комментарии (1)
|
|
Hirottappamūlakā hi kusalā dhammā kulasampadāya ceva devaloke nibbattiyā ca visuddhibhāvassa ca kāraṇattā kāraṇaṭṭhena tividhānampi tesaṃ devānaṃ dhammāti devadhammā, tehi devadhammehi samannāgatā puggalāpi devadhammā.
|
Ведь благотворные способы поведения коренятся в стыде и страхе совершать дурное... качества этих божеств - качества божеств, обладающие этими качествами божеств личности являются обладающими качествами божеств.
|
|
|
Tasmā puggalādhiṭṭhānadesanāya te dhamme dassento "santo sappurisā loke, devadhammāti vuccare"ti āha.
|
|
|